找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 飘飞四季

【Deutsch】德语讨论

[复制链接]
发表于 2009-3-28 20:21 | 显示全部楼层
我一直觉得薛定谔这个译得简直太妙了
发表于 2009-7-10 16:50 | 显示全部楼层
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧
" |' y5 c  v, c% F- b0 d  T' z) O一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢)! h& }" Z: n$ Z+ c
但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……
, O, @9 x' v4 }6 q止慈 发表于 2009-3-23 16:11
$ p# {! W* d* ~% [$ W

" h! G) e% o$ d2 L: {小纠正一下错误:“good evening” 在德语里面依然是 “guten Abend”, 我估计止慈想说的是“good night”在德语里面是 “gute Nacht”
# z( V" k% @; m9 ]& ]2 x7 V
$ c& L( K9 I+ x& |" W( z原因是德语里面的形容词要根据后面跟的名词词性(阴性、阳性或中性)而改变词尾,而Abend(傍晚、晚上早些时候)在德语里面是阳性名词,所以“gut”这个形容词后面就要带上阳性词尾“en”;而Nacht(夜晚,大概晚上11点以后的样子)确实阴性名词,因此“gut”后面带的就是阴性词尾“e”了……! _2 L% {# X+ a1 W0 i
8 b# x* }9 G' H& b3 P( I! d+ v# j
德语确实是一个语法繁复的语言,但正因为如此有时候往往还比较好学,比如当一个名词你不确定它到底是阴性、阳性还是中性的时候,可以观察它之前的形容词从而进行判断~
发表于 2009-7-18 14:57 | 显示全部楼层
德語...我頭疼...
) r' e6 N. x: U0 {& Y) D2 e+ r, B; N4 `  f6 g9 J# O) f5 C
我倒是蠻喜歡德國的...德語嘛...我就不碰了...
! C8 p8 D3 w) _  g+ B1 B5 P) [0 \+ s% b
我周圍倒是有很多學德語的...; b/ Q0 V) _, Z& z
7 j. o0 Y+ _; `- v. v  U% `
還是踏踏實實的念我的日語專業吧...
4 m9 U) k. V8 B, y5 B
2 |4 m1 ~$ E& N& oLS幾位很有研究啊...我又羞愧了...
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了21年9个月9天

GMT+8, 2025-12-7 04:27

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表