找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 飘飞四季

【Deutsch】德语讨论

[复制链接]
发表于 2009-2-27 19:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 cisay 于 2009-2-27 19:12 编辑 * S  H& C* T* U3 ~9 k! P- H' `7 K3 }
“这是……?”的口吻似乎更像"this is...?"?www.mingstar.net1 h' Z  E* Y+ a. d( U( {  N8 P
' ~/ Z& \% V5 q9 {$ [9 c' K! `7 o( `这个是特殊疑问句,一般疑问句里,据我所知,法语是直接打上问号换成升调就可以的(不过还需要再查一下书), \$ ~/ v. W  M0 n: W9 z
止慈 发表于 2009-2-27 18:35
& B& C% G) {9 ^4 H% W( E
原来法语可以啊……' z4 s+ e% l4 e" F  t
我们宿舍当初号称好打造成联合国……日韩法德四国二外汇集,所以对于数字问题有探讨过……我说完德语后日韩那两个已经懵了,然后法语的跳出来说,我们这个才牛呢。她说完以后,我们三个都傻了……
$ g. V1 f: h8 q  Q" |6 J4 c1 [5 h( g
对于数字问题,真的非常有趣5 Q3 r: O$ t" S+ L  Y
中文和日文是一样的,是从右往左“拼合式”的念法。0 t& _6 N5 }5 {
比如23是二(に)+三(さん),英语是twenty three,德语的表达就是3和20,dreiundzwanzig。% F" g- \. F* H0 k$ ~* m& U' d3 Y
再复杂一点的2145的念法就是二千(にせん)+一百(ひゃく)+四十(よんじゅう)+五(ご),英语有几种念法:two thousand one hundred forty five,twenty one thousand forty five,twenty one forty five(不过这个ms非常口语吧?)。德语是zweitausendeinhundertfünfundvierzig
! C2 I( A, [& [4 O8 w4 L; x德语是只要遇到两位数的就要颠倒,先念个位再念十位,所以……如果遇上万以上的数字……非常搞脑筋,啊哈哈$ u  s& X( z3 n' U* f  A2 l2 R
(希望我外语都打对了……)5 i: F9 r) `, m* {8 @7 n- `

; P4 e1 A( U2 R% y! A( T( J& O, x( X
1 R, C0 y7 k. W2 |; O- Z
“不要着急,夫人,我在等。他的动词还没说呢。”

5 T. X/ r% y# s& U& e这个我不得不赞同啊~
7 ^. i7 W) W  x1 \, N( E3 n* O不听到最后真的不知道是干什么,尤其是分离动词……最重要的那一半在最后……不听到后面,还是不知道在说什么* H" k6 h& `3 V! L" Q7 O: ^3 r
可等听到最后,我已经忘记前面说了什么了
* B3 [5 f* _: {) T5 B" C$ C3 t
至于文学性嘛,这个还是见仁见智3 K; F/ B. y! d* G  d
语音方面,德语确实太生硬,而且降调为主,哪怕是谈情说爱都显得像吵架。
. u& y& Z+ }! k) m2 P说Ich liebe dich的感觉,就类似于用斩钉截铁的降调来说I love you,笑~
 楼主| 发表于 2009-2-27 19:36 | 显示全部楼层
不过飘啊,我还一直不大赞同某国人的性格这样的说法。即使从整体看待某国人的普遍特征,也不好说是X国人的性格,更确切说是X国文化具有怎样的倾向性,而这个文化下的X国人大多数也会多少反映出来

" f4 V2 j: Z7 j, E9 v6 C性格这个东西不好说,只能讲讲某个国家的人相对给人留下怎样的宏观印象,而非微观每个人这样的性格,就像星座性格之说,可信部分不能全信- o0 c2 u% A8 e" |
就比如都说德国人呆板严肃但是我接触的几个感觉都还蛮风趣幽默的
7 q+ m# ]1 ?- }5 p
这个我不得不赞同啊~
0 \6 X5 b- D( D3 R. z不听到最后真的不知道是干什么,尤其是分离动词……最重要的那一半在最后……不听到后面,还是不知道在说什么( i1 [- D/ F, H
可等听到最后,我已经忘记前面说了什么了.
3 u( [4 f4 o$ @

" {: f5 n8 U+ t/ S哈哈,我找这篇东西主要就是想把这个笑话找出来,然后就一古脑全搬来了……话说这个笑话是我们的与老师上课讲的,印象深刻所以讲起德语不自觉就想引用,那别扭的动词位置好在现在我也习惯了 5 q# ^. ?. R5 f% I+ v  f  g
7 a" H5 G2 O8 T: f, R1 \7 @3 ]2 R
说起名词的三个性,比较有意思的是当我们当着德国外教的面对德语名次的三个性抱怨连连时,外教很无奈地说:你们中文拼音还四声呢,于是哄堂大笑
7 N2 y, F, i8 {& F, o# J& R8 D也有人说德语把动词置于句尾是一种令人捉摸不透,不到最后不了解对方的意思,很值得玩味……4 Q* i3 D, L9 @" [
但是这种语法始终不符合大多数人的习惯,现在德语也在渐渐与世界接轨,脱离“动词置于句尾”的框型结构而产生一种新的语言现象:破框,把句框破除动词提前,呵呵,可见德国人也不那么呆板
发表于 2009-3-23 16:11 | 显示全部楼层
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧
$ V( }# \% ]0 u& M' r: t, x$ o6 o! o# G一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢)
  L$ D7 e. R$ \6 I但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……
发表于 2009-3-23 17:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 cisay 于 2009-3-23 17:06 编辑
% _1 m, ?/ R6 C0 u- Z- c" B
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧7 \6 d; F4 n& @/ a, o. M4 m) C1 s$ ^2 B
一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢), o; a7 b/ i- C- }$ ^
但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……
  h. g, ], _  Q8 H' i. f止慈 发表于 2009-3-23 16:11

( f' x6 _' {9 u因为Abend是阴性名词,所以前面的形容词变格是加-e
! }6 ^" L% J. {& |" T德语中Guten Tag是可以从早上10点后用到天黑的,字面直译是“日安”,不过一般都翻译成“你好。”* N4 o4 ]% ^1 Z" I
所以德语中其实问好除了早晚,是不分上下午的' Y. Z( h% n! |: v! L3 y

2 D" [1 S* ]; \: D0 {趁着德语超好的飘还没有来,快撤~
发表于 2009-3-23 17:06 | 显示全部楼层
我刚才是不是说错了?突然想起来晚上是nacht,那abend是什么
 楼主| 发表于 2009-3-23 18:30 | 显示全部楼层
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧
& \" ~+ I/ P3 S$ S  y一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢); f4 ~. v- Y+ Y# |+ Z
但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……' p, y/ ~0 j7 ~& Y, K; c
止慈 发表于 2009-3-23 16:11

4 ?8 i; c' F( z: ]* E4 B# U好想学日语啊,那么多日语游戏(迷之音:就知道你动机不明)
1 E; W  j9 O% \3 I" P- [4 i; x( g, H等德语考试过了改天去熟悉下50音,然后挑眼馋了很久的金弦下手<——跑题ing
) m0 R$ k4 R8 \5 x: w5 {$ M% ^, i6 R
那个,是Guten Morgen噢,不素guten Morgan4 a) }7 I+ ]4 P' _2 q! C" \
词尾的原因Ci已经说啦
* g1 {2 w  \# A& Y
: t) X6 c  E2 v说个有意思的事,爱因斯坦的名字德语意思其实是“一块石头”
' f- M& }5 h  @eins一 +Stein  石头=Einstein( Q( ]6 [( f) }$ \
8 I/ W2 x* E% ?4 D1 ?) s1 h
想到以后ETH Zurich毕业后可以和别人吹自己是爱因斯坦的校友就贼兴奋(传说中的贼性不改)8 q0 e5 s+ G( N- T

, M4 Q& ^$ S% }
因为Abend是阴性名词,所以前面的形容词变格是加-e% N: F: h  P$ c3 a0 ^; e+ f/ F" ~
德语中Guten Tag是可以从早上10点后用到天黑的,字面直译是“日安”,不过一般都翻译成“你好。”
' _, f6 k; o, `: c  @3 a$ m所以德语中其实问好除了早晚,是不分上下午的7 W/ I; _. D( K, _$ j

" a9 k' c) n, `) @/ ]+ c# tcisay 发表于 2009-3-23 17:02
3 ?8 ~- y7 {# k% D, t# j0 y& J$ d  b3 `
恩哈,Hallo也是类似的意思,最喜欢Guten Tag之类的白搭词啦(喂喂)
& F- K( H) G3 }# W0 B同样喜欢的动词还有machen(类似英语的do),从前基本不知道用什么动词的时候就乱套用,以至于通篇没别的动词
' i  G1 j5 l/ s# Q# L4 a: A4 B) M( `
我刚才是不是说错了?突然想起来晚上是nacht,那abend是什么( {) ?0 _# t" K
止慈 发表于 2009-3-23 17:06

* n$ F; M" O+ E, n0 [, @# v. h+ c* w
Abend和Nacht是晚上程度的不同,基本以7点左右为界限?(大概)2 X- K7 D; G! R* _
类似英语的evening和night,话说我德语学习就是一路类似下来的
发表于 2009-3-23 19:07 | 显示全部楼层
说个有意思的事,爱因斯坦的名字德语意思其实是“一块石头”, d0 _! N( l. h$ `( q6 ^
eins一 +Stein  石头=Einstein
; q2 @9 [: @, p" q想到以后ETH Zurich毕业后可以和别人吹自己是爱因斯坦的校友就贼兴奋(传说中的贼性不改)

* [( x! Z( j! i! n* H; F说到这个,我以前老师很爱举的例子是,罗密·施耐德和舒马赫,说一个是裁缝(Schneider),一个是鞋匠(Schuhmacher),祖上都是劳动人民出身。
发表于 2009-3-23 19:36 | 显示全部楼层
说到这个,我以前老师很爱举的例子是,罗密·施耐德和舒马赫,说一个是裁缝(Schneider),一个是鞋匠(Schuhmacher),祖上都是劳动人民出身。* F. [# j: m# G! b+ ~( [0 a& K8 t  N
cisay 发表于 2009-3-23 19:07
) t. D' h9 Y& z- v
撒切尔夫人Thatcher,还比如carpenter这个姓,有说(考据)有以居住地为姓,特点为姓等等,像little之类
' ^4 q: l; p" q9 |! b7 }$ R不过刚刚看到说姬姓很少,
姬姓是中国古老的姓氏之一,黃帝之姓,周朝的国姓。在中国的宗法制度下很注重长子嫡孙,也就是嫡系子孙,黄帝的嫡系后裔长期以来保持着“姬”姓,其他的非嫡系子孙就不姓“姬”了。因此便分成许多其他姓氏,中國姓氏多原於姬姓如周姓、吳姓、王姓、楊姓、魏姓、趙姓、韓姓、孫姓、鄭姓、馮姓、衛姓、何姓、張姓、謝姓、華姓、于姓、康姓、孟姓、汪姓、毛姓、戴姓、龐姓、熊姓、項姓、賈姓、郭姓、樊姓、霍姓、管姓、石姓、文姓等。
! f) q+ g5 L3 b% L' R; l
似乎倒不能对上以居住地、特征、职业等等为姓的划分,是另外的系统?(此点存疑)
+ R9 D$ S5 n2 n( R4 ^8 D" y) [不过至少张姓是与弓箭有关的, i5 d  E* s+ A/ [3 Q
黄帝为传说中中原各族的共同祖先,妻子嫘祖,是传说中养蚕治丝方法的创造者,被后人祀为蚕神。他们生子名挚,因修太 之法,故曰少,是继太 之后而起的东夷部族首领。 % e3 U: ?2 Y0 C: E  T3 I+ b
( e4 j- {; h7 W) {" D
少第五子名挥,官为弓正(监管制造弓箭的官)。他夜观弧星,看见弧矢九星在天狼星东南,形状彷佛天之巨弓,矢镞正对天狼,於是受到启发,创制了弓箭,被赐姓张。张字本义为弓上弦,引申为开弓、长弓,与官名弓正及古星名弧均密切相关。

0 `& V0 r% K6 N别的么还要再参考才行
 楼主| 发表于 2009-3-28 17:30 | 显示全部楼层
之前在查建筑师丹尼尔·里伯斯金的资料,看到他的外语名字Daniel Libeskind一不留神看成Liebeskind……爱小孩orz我抽到不行这才发现自己看错了,大师乃不要怪我大不敬实在是我自己个人思想比较猥琐- o+ c# ~7 B! H! o. W

$ j" r) @( z+ p7 V8 j' `5 r6 N! J
嗯,转一些比较有意思的东东:http://insilence.ycool.com/post.3010295.html4 @! \) g# G9 s; N7 ]$ L
————————————————转载分割线——————————————————! v# X; D& y. O; b2 d: P; ~7 a% w

& _4 I# w" T) o4 Z' E( K3 s9 f# L德国人的怪姓 zz
6 o3 I; H( C3 f6 [# C5 d: H
$ y6 F' n6 q2 B2 I* ]" d还有半个钟头德国佬就要开始操练土人了。
! \3 E* V2 g9 j/ y像我这样占着德国的土地又不看欧洲杯的人不知道要被多少上海起早贪黑起来的球迷口水淹死。因此,决定看一把,如果我能正确找到网络直播连接的话。
1 u$ p' s* _7 X2 b/ w5 Z0 ~6 g- r6 o
闲着无聊的时候转一个德国人的搞笑姓氏,从通俗的译法来看,也能学到不少基础德语知识 ……
5 ?4 I3 G! r9 m3 J# A4 d以下开始基础德语第一课,德国人的暴笑姓氏
8 u/ @& l, n/ T# D9 ?' w5 a8 c4 |4 g
$ W; |2 |+ {( \2 u2 P8 j9 [大脑袋:Breitkopf4 F, Z) Z( `, `4 T

$ x7 D/ }5 k# I. x' \: D孩儿他爹: Kindsvater
% ?9 W/ Q7 t% w; K+ V7 a9 Q+ o7 B& ?0 {2 M
冷水:  Kaltwasser3 o) K5 `/ d8 O. @' ~

5 }) ^, k7 K  V1 Q) Y: Y早上七点: Siebenmorgens
# b6 r9 Q6 R6 G  u4 ~) m8 Y& _" |7 G# o# E( U$ e
骗子:Luegener+ p* \! P2 {) s+ y! N9 `% m
' \0 [( m5 D/ E% A) l* ]
美美:Schoen, l% @$ P0 f( k2 e
2 l2 Q) P) \& `4 B7 I4 \) u
太美了:Tausendschoen
) t- {& ?  y+ U, `0 E$ G5 x1 H2 E& F/ c6 P; S" G' _
错了:Falsch
  H. {" `/ ^7 d$ J/ c- l7 m7 _& o% q: S# a, M0 [
一块石头:Einstein
; u+ e* `" g$ m' W, v( s7 r( h; f" Q# \5 v5 K
战争:krieg
5 W/ l3 r2 S+ n5 R: U. x
5 V! m  W# b4 c" x; b2 ]50马克:hundertmark 现在应改叫fünfzigeuro) @" b; j1 I1 N) ~% _
% m3 S7 ~; b  P( v% C9 N
忠诚到永远:BLEIBTREU
1 r, W1 y! V. _) }
+ ]0 _/ x' t1 @猪猪:SHWEIN
! C' e+ k6 p9 ]5 v( w' t0 o0 i% u/ h5 Y2 h5 Q% B, Z8 M
胡椒:Pfeffer
+ v: M6 k( J0 ]* A& s- x$ @$ z- j
尾巴:schwanz$ W. I- g3 u! l/ w! w
1 h, E  i, z; N9 }, ^' q
鸟人:vogelmann水浒常用骂人语% [% y7 a4 ^  X, _
% B( M! `, n- c
僵尸:Leiche# G) s; _3 F7 z" }
+ V! ]/ D% i% r6 t, W3 Y
丈夫:Ehemann! o8 |5 y( q/ E- \3 h
8 b; A5 h5 [! }9 K( Y) [0 E& e4 F
饿:Hunger
- ], v; r# l/ q5 n7 m$ }
7 B$ A; I  O9 Q1 F; U坏:schlecht7 c, Y* B/ B& y. q

, X" U- o' s% r* k$ X+ w小孩儿:kindchen. x# v( w0 Z1 r3 P! o. T( a

: e4 y( l% n3 I  X0 J/ v可爱的小孩:Liebeskind( @1 X0 X' X5 \+ f& g0 v! q

* y1 n% q1 a& ]( Z9 l再发言:wiedersprecher,
- A9 z+ p) U2 z' k! ~8 e& J6 ~贼挨揍:Diebschlag - N0 j: X" z" A; Y$ A3 Q: O. g% T

6 u) A+ H3 ^3 J- [' ^0 X% |" b众所周知:Wiemann-Weiss
! L  u6 g3 g* E6 M5 x大街上:Aufderstrasse
6 ~, P! B! |2 Y4 s+ i: _, J% Z8 W
* ^2 ^$ e) U5 {( ]! ], EFliege 德国一台ARD一talkshow主持人" M0 S/ w8 [+ F4 I) e! v
6 N! Q9 V& R/ |' D7 g+ [9 }
足球皇帝Beckenbauer(盆地里的农民), k# G: ]0 {% h6 N) ~4 ?* D
; J- Z7 c. n+ T! w1 {; U* F
F1常胜将军Schuhmacher(修鞋的)
* ]2 i. P' O8 v
$ \) Q& S/ ?9 i. `德甲球星Schweinsteiger 猪爬上来?3 v1 F8 D% v/ _

: L/ I+ F! Z. W$ E- r: DRindfleisch(牛肉).
# @8 \$ L6 Q6 `. q) `- d$ f+ J
# E3 B* s" W8 J3 @3 {) T, rKanalgeruch   下水道臭味    是有来历的,二战时犹太人要在纳粹那里花钱买德语名,按钱多少,名字好坏也有区别,这个差不多就是最便宜的了吧,估计Einstein这名字是买来的话也没花多少钱;-)4 G, ~0 u8 n7 P2 h/ ]* {! |
要从人名来了解德国的话不要把二战这种事情忘了- E5 R( r7 C& d+ t6 T9 R

/ a* D5 \0 W7 f( tmueller 垃圾, n+ f6 T; O, L' a+ l
* t9 \7 w2 h4 M: V+ R0 N

8 X7 g, `7 V1 c8 |4 m七毛 siebenhaar
  G. Y6 D( X5 O2 F1 o. t5 m0 X% c7 \" i, P+ d
senf 芥末
7 m+ q) @8 t6 s7 l* A8 ^, s" X- @$ W( c) \
Vierhaus 四间房子8 P  {( \7 U& `8 N0 Y7 \; [

( q% v( F% e/ b4 G- e' u+ Nfeierabend下班喽
5 e  n. n, P, w
; s0 f7 t' T' O; R. D, H( U" b& R
& c( x- D5 q3 W4 q5 X8 ^一个女同事叫oberdick, 可惜她魔鬼般的身材天天被人叫胖胖:lol:9 T" Y/ M( l7 m6 Q7 J

3 P/ X/ E. v) |2 T3 v9 o2 a& HSchweinbraten 炸猪排) |2 Q  N, T* e' \! b

0 o6 a/ W3 B; R( G. m$ l
8 K! H9 S! N2 B: i+ _最搞笑的是我的同学姓 nass, 名anna ,写在一起就是annanass菠萝, 一个金发超级ppmm5 [' ?0 }0 O! n* S2 B

( l, h' ~  o8 u. W2 r0 V6 u/ u3 \最近发现叫lustig的人还不少,一接电话就问“好玩吗?”
* |& E) u# S( K/ ^( U5 \8 ?! e$ d: ~: b5 a" U! T
Altvater,老爹% b4 K) d. s' V4 U4 v: Q* J
! P5 m; Z& Q9 r0 u: V" f
Popo屁股
6 z  B6 [+ [3 P; Z( v% U9 j: t
8 s. s; }+ r4 }1 t6 B, I: ]
" N! n* x! |* Q; q+ s. q1 k住了几个月,才知道我邻居叫lammeding, 知道之后,怎么看他都别扭,都不好意思叫他了,中文翻译叫羊鞭吧1 ^9 o; T, D. W
- C! }+ p. S. U- g4 B& u

& e, q& j% p* k# M知道一家姓Hallo, 接电话成了问题, 报自己的姓 Hallo, 对方也Hallo, 挠头, 再Hallo, 对方以为线路有问题, 开始不停的Hallo, 搞笑...6 k9 ~" k  {) G' j3 u; b( S5 |: |/ Q

3 [- q- f7 s* E  g# z# q! W9 _$ xSchade 可惜
3 g: g8 L5 G, S9 V; W% m  l% a; {- l- {( P4 e; S4 q% p. ^" A
Schaedlich 坏的 (DAAD我的ref.就姓这个)
! h: `6 U! r* K+ ^/ z
# h8 k* c! `% z  @& G7 q# x6 u( u3 h! t; S
Br&auml;utigam 未婚夫-语言班老师  g+ T' X0 `! {3 C0 [2 A. D
Gro&szlig;mann 大男人-物理老师9 S/ U" }! L; S% L' ]
Kurze 短-数学老师
/ Y/ B9 U! X- `& O$ `2 V; A4 OLang 长 心理学老师# r& Y  u3 R$ q) Z. T1 s
Rossenfeld 玫瑰田-地理老师6 B+ G- ~7 A' n1 a
Bürger 公民-体育老师, W% [$ E& ?  J+ s* E4 ^
Steiner 石头人-政治老师3 u! h0 ~& U' Q2 f5 d' w% u) G
Schneider 裁缝-语言班老师# C/ P3 _8 M. m- Y
Koch 厨师-语言班老师
1 z! E/ [4 U' A. `! e' g* fFlach 平的-音乐老师" T' h( v% \+ z0 S9 d' N
Lamprecht 灯法-英语老师
7 i( y: S; V. L$ C) s# H5 {2 i/ k, l* ~Klug 聪明-同学2 V1 A! f2 A: f0 r1 {* Y
Fleischmann 屠夫,但字面叫肉人...-同学' a/ I4 \4 c& f

' d  V9 p1 \5 w1 `6 d我们有个教授姓 Teufel,,,,,,,不过其实人很nett  (魔鬼)
9 _' M7 E9 I1 r1 E
  [; W( ?3 L/ Y2 R+ e0 N! `" S- @8 v1 l- N
偶们一助教叫wiedermann  又一男人
2 {% L2 S. H' X+ q/ v  ?) f教授叫kleinermanns  小男人
/ \$ C$ F5 l$ S3 p) E8 h) O, P& ~" D7 b2 E: q2 |- [
上次去schluchsee 还看到一个叫zwanzig的医生   二十6 O$ ^3 E) ^8 C, e) c
! X: R+ f. M* m
butterbrot(黄油面包) 2 F* l5 x/ h5 ]8 H0 R

) g9 d" w; Y# b6 ]$ o1 KSchlechtweg(烂路' l7 l' H* G% g, ^5 |& G- F, {. j
. S) N: z2 B* g6 g' r8 i4 F5 ~
7 K) P% `) T. n- n
Habekuss  亲一个
& @! |6 ^9 P- j% W2 S- K; Q. V! w% D7 _, B: n5 n  M! N3 g1 D% F  m- _
Bossauer  生气的老板
0 ^) M# @2 j; A  k9 @$ U6 J) R
& l: _  ]* Q2 \ Reichwein 富酒
0 }2 B5 H3 V' f$ I, f) @Gro&szlig;sauer 大生气4 b& X: p# @' \+ X" @
Kirschbaum 樱桃树" O7 a) L6 d' M: f
一个Haus的两家人 一家叫Kirsch,一家叫Knirsch
9 L: p% z* J. M) VHund 狗
% l3 g( b. f) @2 V8 EGaul   马驹4 L, U7 M) W; N- D  p1 b4 S& I* V# q
Schl&auml;ger 打手
3 w* K0 {4 @! L9 Y8 X&Uuml;bel       恶心( aber die frau &Uuml;bel war gar nicht &Uuml;bel)# @2 l  Z) ]/ t* k
Freitag   星期五
. u- }% `- E3 T" kSchreiber 写字得人9 @5 a  y0 `5 ^. q: e8 j
Niederreiter 下级骑士# u$ @, M( q; I% X% h
Gro&szlig;              大9 {6 B1 e4 H" w. C, W/ @' H
Schildw&auml;chter 持盾卫士  `0 ~/ R. \6 `3 k# u! z! a4 [" `
Kr&auml;mmer         小杂货商人
% q3 ?+ B/ W) s4 I# nHahn               公鸡1 a# B. ^- r( C, h
Baum                树
6 y5 H9 T, i1 P- D. L/ X: ]Schweiger        沉默者
1 W$ `" p7 l( d+ _3 ~" o1 ^( `' sSchweinsteiger (上猪的人?骑猪的人?)  p0 a5 B9 P. N: z, V  P4 l
Gotthilfe            (上帝救命)
. b: u( h# e" O9 C, G! GHuthilfe               (帽子救命)
' |8 e* ]$ n. K% {& |- i: `0 P/ P* _- w: ~
stoewhase  烤兔子' L# k: g9 S* w
Eigenbrot  (自己的面包)好像能想象那人一幅很自豪的说,你看这可是我自己挣来的面包啊!!!!1 K1 [" S" A6 [& B- D
Rotenbücher  红宝书?^_^- d# w+ V/ P) U2 y# g
Oschatz             噢宝贝!
+ N  k! E/ S2 u, M&Uuml;bel       恶心( aber die frau &Uuml;bel war gar nicht &Uuml;bel
- w$ [, P) k+ b' t9 J+ ]- |- z& V  W; H& Q- t, w

$ X5 V' E' o9 m3 p) W, h8 c前恶室友叫Eismann,我理解为冰淇凌人
/ s: T( X6 N4 W4 Z2 T朋友的老师叫Nussmann,坚果人
* }7 a1 f$ A: |# @2 J3 \教授叫Zimmermann 有房男人
! m# v6 f! c- H: {$ z. ?" rHausmann家庭妇男
; S) c8 B5 W% u& V% y  T
  _& c9 x$ B  U- O1 S0 }" f还有人叫deutscher. 怕人不知道他是德国人啊。: G2 W9 o* M) c& F- f- B4 ~9 L
* j$ b8 y4 j( L$ I' D2 H% T3 c
Einschluckbier “ 一口啤酒 “ 这个我认为最有意思了, ^/ i- d# T# c

; e0 P$ M5 r5 H% z+ M5 u
% I( s, h( v1 R/ \7 k$ L4 K) f, s看了那么多,最后再来一个,叫做………………Lachnicht  不许笑
 楼主| 发表于 2009-3-28 17:33 | 显示全部楼层
weiter zu übertragen
. A# D1 H: w1 Ivon Webseite:http://aotubmw.blog.sohu.com/107564381.html
. g1 P1 {5 t! _' a3 |德国人的名字有意思) N) X# P1 ]1 A9 V
      前些日子写了【德国人的姓氏很有趣】,今天写写【德国人名字有意思】。德国父母给孩子起名字不需要发挥多少创造性,因为德国人的名字都是固定的,千百年来没有什么变化,只需从“名字库”中选择一个自己喜欢的就可以。人们选名字和买衣服一样都喜欢赶潮流,说赶时髦也行,所以就会出现一段时间里某些名字特别流行的现象,每年德国人都会评出“热门名字排行榜”,2008年德国人最喜欢给他们的新生儿起什么名字:
& ]0 s  ~9 J) n3 |6 k: o男孩名字:
7 ]3 k2 H$ V* n6 N" _第一名:Leon (雷奥)有时候也写作Leo, 是Leonhard(雷奥哈德)的缩写,意思是“狮子”,不过选择这个名字的父母们可不希望自己的儿子因为这个名字成为一头天天哭闹的小狮子。
( ]& B- [9 [0 q) q第二名:Lucas 或者Lukas(卢卡斯)Lucas 与排名第三的Luca是一个意思。叫Lucas (卢卡斯)的当代名人有球星卢卡斯?波多尔斯基(Lukas Podolski)等。
/ }! r5 S+ \& W" ` 第三名:Luca 或者Luka(卢卡) Luca (卢卡) 既是一个男性名字也是一个女性名字,但是叫Luca (卢卡) 的男性更多一些。Luca(卢卡)是意大利文的写法,与拉丁文的Lucas是同一个词,只是拼写略有不同。这个词源自历史上的卢卡尼亚(Lukanien)地区。Lucas是《圣经-新约》四福音书作者之一,中文圣经译作路加,在天主教的传统中路加也是画家和屠户的护佑者。Luca也可以写成 Lucas, Luc 或者 Luke。叫这个名字的当代名人有现在德国踢球的意大利球星卢卡?托尼(Luca Toni)和法国导演吕克.贝松(Luc Besson)。- G4 S* z8 M- h! c
第四名:Tim(迪姆)有时候也写成Timm,是古希腊文的Timotheus(提摩太)或者古日耳曼语Dietmar(迪特玛)的缩略形式。 Timotheus的意思是“敬畏神的人” ,Dietmar的意思是“在民中有威望的人”。有很多德国人把Tim(迪姆)叫作“Didi”(迪迪),是一种亲昵的叫法。德国著名广播和电视节目主持人弗朗克?艾尔斯特纳(Frank Elstner) 本来被父母取名Tim(迪姆),后来有个和他搭档一起主持节目的同事恰好叫Tom (汤姆),他担心这个“迪姆—汤姆” 组合(Tim und Tom)会让人联想起德国著名动物漫画故事《费克斯和福克西》(Fix und Foxi)中的那一对小狐狸,所以他就自动把名字改了。
* ?1 e" ~: M/ h& E2 X+ | 第五名:Finn(费恩)Finn(费恩)是爱尔兰和斯堪的纳维亚半岛常见的名字,有“金黄色,白色,明亮”的意思。以前这个名字在中南欧很少见,自从90年代才在德国慢慢流行起来,所以目前德国还没有叫这个名字的知名人士。
1 k0 R, _$ Z9 _8 } 第六名:Jonas(约纳斯)Jonas也可以写成Jona 或者 Jonah,这个名字来自《圣经.旧约》中的先知Jona(中文圣经译作约拿),在希伯来语中的意思是“鸽子”,也可以引申成“爱好和平的人”。这个名字连续几年都排在前十名。" B2 r: ~7 S0 z$ `
第七名:Felix(费力克斯)是从拉丁语来的,意思是“幸运者”。德国文学大师托马斯?曼的长篇小说《大骗子克鲁尔的自白》(Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull)中的主人公就叫这个名字(Felix Krull)。不过Felix (费力克斯)也常常被用作姓氏,如德国著名电视主持人库特?费力克斯(Kurt Felix)。$ L$ b# O7 o7 C) |8 o8 }
第八名:Luis  或者 Louis(路易斯)这个名字是从德语名字Ludwig 变形而来的。Ludwig 这个词可以拆成两部分,lud 等同于古高地德语中的hlut ,意思是“响亮,著名”, wig 是“争斗”的意思。Luis容易与巴伐利亚常见人名 Alois混淆, 因为Alois也常常缩写成Luis ,但是Alois是“智慧” 的意思。叫Luis或者 Louis的名人有已故奥地利演员路易斯.特兰克(Luis Trenker)和美国爵士乐小号手路易斯.阿姆斯特朗(Louis Armstrong)。
. N1 f2 L' ^% {8 U& H 第九名:Paul(保罗) Paul(保罗)这个字来自拉丁语中的Paulus,英语和德语中都写作Paul, 这个名字的意思是“小”或者“细微”。叫这个名字的最有名的历史人物是使徒保罗,见《圣经.新约》的《使徒行传》。历史上有六位教皇封号保罗。0 t7 R# ~, s. M: m+ k# m% J
第十名:Maximilian (马克西米连)Maximilian (马克西米连)是一个拉丁文名字,意思是“至大者”。叫这个名字的当代名人有电影演员马克西米连-谢尔(Maximilian Schell)。
. R- Z6 b3 Z  _6 G! B 第十一名:Julian (尤利安)Julian (尤利安)是拉丁名字Julius(尤利乌斯)的变体。叫这个名字的当代名人有英国演员朱利安.桑兹(Julian Sands) 和德国前文化媒体事务专员尤利安-尼达-鲁莫林(Julian Nida-Rümelin)。
0 i! l# F0 j1 F' g6 |/ e+ C 第十二名:Niclas(尼科拉斯)Niclas也可以写成Niklas,二者都是Nikolaus(尼古拉斯)的缩写。Nikolaus(尼古拉斯)是公元四世纪土耳其梅拉(Myra)城的主教, 因其种种善行受到后人敬仰 ,按照德国民间风俗,尼古拉斯在每年12月6日显圣,并给孩子们送礼物。Nikolaus是一个希腊词,由nikao (意思是“胜利”) 和laos (意思是“人民”) 两部分组成。Niki是Niklas的昵称。叫这个名字的当代名人有德国网球名将尼古拉斯.基弗(Nicolas Kiefer)和奥地利著名赛车手尼奇.劳达(Niki Lauda)。
5 P2 w  L8 H; M/ q+ e4 X/ d 第十三名:Max (马科斯)Max(马科斯)是Maximilian(马克西米连)的缩略形式, 这个字来自拉丁语名字Maximus (意思是“至大者”) 。德国著名儿童漫画《马科斯与莫里茨》(Max und Moritz)中的主角之一就叫马科斯。叫这个名字的名人有德国作家和音乐家马科斯?戈特(Max Goldt)、德国已故重量级拳击手马科斯.施莫林(Max Schmeling)和德国当代歌星马科斯-拉博(Max Raabe)等。
8 i' t) y8 Q9 J% v) L2 s 第十四名:本(Ben)是Benjamin(本雅明)的缩写。这个名字来自希伯来语,意思是“幸运之子”或者“安慰之子 ”。圣经中记载以色列先祖雅各(Jakob)的第十二个儿子,也是最小的儿子就叫Benjamin(中文圣经译作便雅悯)。名叫本(Ben)的当代名人有美国演员本?阿弗莱克(Ben Affleck)和德国演员及歌手本.贝克(Ben Becker)。. T' f0 p- L' s7 R& l
第十五名:Elias(以利亚)是著名的圣经人物,旧约中的大先知。这个名字的意思是“我的神是耶和华”。叫这个名字的知名人士有1981年获得诺贝尔文学奖的著名德语作家以利亚-卡内提(Elias Canetti)。
% Z3 u+ I; U8 D) t( w; o4 i 2 n( U3 w1 U  z# d: d' `

3 m, E) M! A+ f( {7 r. n" G第十六名:Jan (扬)是Johannes (约翰)或者Jakobus(雅各布)的缩写,意思与Jannick相同,详见“第十九名:Jannick(雅尼克)”。叫这个名字的当代名人有德国演员扬?约瑟夫?黎法斯(Jan Josef Liefers)和德国电视一台的新闻主播扬-霍夫(Jan Hofer)。
' t* w& Q6 P. ^3 R% u" q 第十七名:菲利普(Philipp)菲利普(Philipp)也可以写成Philipp,Philip或者Phillip,是从希腊名字Philippos变化来的。Philippos由philos(意思是“朋友”)和hippos(意思是“马”)两部分组成。欧洲很多国王和贵族青睐菲利普(Philipp)这个名字,如英国女王伊丽莎白二世的丈夫菲利普亲王。9 _2 Z3 t2 p; F! A8 i3 O
第十八名:Noah (诺亚/挪亚)这个字很可能来自希伯来语中的“安宁”一词。圣经里挪亚方舟的故事大家都很熟悉。叫这个名字的名人有美国作家诺亚-戈登(Noah Gordon)和德国网球名将鲍里斯?贝克尔(Boris Becker)的儿子诺亚?贝克尔(Noah Becker)。0 e1 x% \# r: o7 W; D) b! l7 z! X
第十九名:Jannick(雅尼克)Jannick(雅尼克)也可以写成Jannik,Yannic,Yannick或者 Yannik,它们都是Johannes(约翰)的缩略形式,另外在丹麦,Jannick(雅尼克)也是Jan这个名字的亲昵的叫法。Johannes源自希伯来语,意思是“神有恩慈”或者“神对我施恩惠”,叫Johannes(约翰)的圣经人物很多,最著名的有Johannes der T?ufer(施洗约翰)等。叫Johannes(约翰)的当代名人有德国前总统Johannes Rau(约翰内斯?劳)和荷兰裔德国百岁老歌星约翰-黑斯特(Johannes Heesters)。叫Jannick(雅尼克)的名人有网球名将雅尼克?诺亚(Yannick Noah)等。
& O1 B! F7 |, h+ B 第二十名:David(大卫)是一个希伯来名字,意思是“神所喜悦的”,典出《圣经?旧约》中记载的古犹太国贤明君主大卫王,他在少年时代以一块石子击倒巨人歌利亚,是大家熟知的圣经故事。取名大卫的当代名人有英国球星大卫-贝克汉姆(David Beckham)和英国演员及制片人大卫-鲍威(David Bowie)。9 I: r  n% k6 w+ k5 C
下面是排名前二十的女孩名字:9 T: p$ r3 ]! t+ o
第一名:Leonie 或者 Leoni(雷奥妮)Leonie 或者 Leoni是Leon的阴性形式, 和Leon一样都是 Leonhard(雷奥哈德)的缩写。 leo 这个前缀在拉丁语中是“狮子”的意思。$ ], H& v  h& V3 P* f
第二名:Hanna 或者 Hannah(汉娜)这个名字源自希伯来语,意思是“妩媚”、“优雅”或“慈爱”。Johanna 有时也会缩写成Hanna 。有一位犹太裔德国女哲学家叫汉娜.阿伦特(Hannah Arendt)。3 M3 r; p# C3 i6 ^- {
第三名:Mia(米娅)是Maria(玛丽亚)的变体。柏林有一个有名的乐队叫米娅(Mia)。3 ^; @3 s- q. i/ y! ~9 C+ I  }
第四名:Lena (雷娜)Lena (雷娜)是 Magdalena(马格达雷娜)、Helene 或者Helena(海伦娜)的缩写。Helena 在希腊语中的意思是“阳光灿烂的女人”,在拉丁语中有两个意思,一个是“善撮合的女人”,另一个是“会安慰人的女人”。叫这个名字的最有名的历史人物是成为特洛伊战争导火线的美丽女子海伦(Helena)。
1 }5 l. ^: E3 y8 o3 {6 P8 x1 [5 B 第五名:Anna(安娜)是Hannah 的变体。按照天主教的说法,圣母马利亚的母亲,也就是耶稣基督的外祖母名叫Anna(安娜)。德国历史上许多贵族女性取名安娜(Anna),如萨克森-魏玛-埃森纳赫(Sachsen-Weimar-Eisenach)公爵夫人安娜.阿玛丽娅(Anna Amalia)。
+ v& v$ A; u! J& i! D( z6 x 第六名:Lea 或者 Leah(雷娅)这个名字来自希伯来语的Le'ah,一个可能的意思是“被击垮”或者“精疲力竭”,另外一个意思是“野母牛”。这个词也见于古亚述语,意思是“女主人”。叫这个名字的当代名人有演员雷娅?莱米尼(Leah Remini),代表作电视连续剧《后中之王》(King of Queens)。
6 S3 e, i% z7 O! f" i. q1 W 第七名:Emilie (艾美丽 )Emilie 其实应该写成 Aemilia, 可能源自拉丁文中的aemulus 一词,意思是“敌人”或者“竞争对手”。叫这个名字的名人有德国十九世纪女作曲家艾美丽.马雅(Emilie Mayer)。
* l- }0 z( t# m! s) [8 m4 @) r 第八名:Lara(拉拉)这个名字可能是Laurentia 的缩略形式,也可能是从希腊人名Larissa(拉里萨)来的,Larissa同时也是一个城市的名字,所以Larissa作为人名意思就是“拉里萨城的姑娘”。苏联当代长篇小说《日瓦格医生》中的女主角就叫拉拉。. Q3 V! ^! G; M8 b( s" T2 c! f
第九名:Emma (爱玛)来自古日耳曼语,意思是“全部”或者“全面”。不过这个名字也有可能是从希伯来语中的Emanuela(伊曼努埃拉)来的,意思是“神与我们同在”。德国最有名的女权主义妇女杂志叫《爱玛》。0 {7 o8 Q* `  d% g* S$ X
第十名:Sara 或者 Sarah (莎拉/萨拉/撒拉)这个名字可以追溯到《圣经?旧约》中记载的犹太人始祖亚伯拉罕的妻子撒拉。在希伯来语中这个词的意思是“诰命夫人”或者“女主人”。叫这个名字的当代名人有德国歌手莎拉?蔻娜(Sarah Connor)和生活在德国的奥地利企业家和电视名厨萨拉-维纳(Sarah Wiener)。
" R0 j( n4 P# Z# q, v 第十一名:Laura (劳拉)是拉丁名字Laurentius(劳伦提斯)的阴性形式,Laurentius(劳伦提斯)的意思是“头戴桂冠的胜利者”,用于男性,所以 Laura(劳拉)代表“获胜的女性”。叫这个名字的当代名人有意大利时装设计师劳拉-比亚焦(Laura Biagiotti)。
; s& C7 @" U% M4 P/ a2 ^ 第十二名:Lili(莉莉)Lili也可以写成Lilly 或者Lilli,是Elisabeth(伊丽莎白)的缩略形式。叫这个名字的当代名人有网球名星鲍里斯-贝克尔(Boris Becker)的前女友莉莉-凯森贝格(Lilli Kerssenberg)等。  X$ n9 n  {; _, t$ l
第十三名:Lina (丽娜)这个名字的来源不详。很多以-lina结尾的比较长的女性名字常常简写成Lina 。叫这个名字的当代名人有瑞典滑雪名将丽娜?安德森(Lina Andersson)和美国演员安吉丽娜-朱莉(Angelina Jolie).
5 B$ `$ i& U0 t# L; j, A 第十四名:Marie(玛丽)是Maria(玛丽亚,中文圣经译作马利亚)的变体。这个名字在基督教国家很常见,因为马利亚是耶稣基督的母亲,被天主教会尊为“圣母”。在希伯来语中Maria(马利亚)是从Mirjam (米立暗)变形来的,Mirjam (米立暗)是伟大先知摩西的姐姐,她本人也是一个先知。Maria有时候也用作男性的第二个名字,如奥地利演员克劳斯-马利亚-布伦道尔(Klaus Maria Brandauer)和德国喜剧演员马库斯?马利亚?普洛菲特里奇(Markus Maria Profitlich)。2 x& f; P; {8 F$ c
第十五名:Sophie 或者 Sofie (苏菲)Sophie 和Sophia 都是“智慧”的意思。美国畅销书作家乔斯坦?贾德(Jostein Gaarder)把他的哲学小说命名为《苏菲的世界》当然大有深意的。叫这个名字的当代名人有法国演员苏菲-马索(Sophie Marceau)等。
) `; L" k' M3 j$ _) h 第十六名:Nele (奈乐)是 Cornelia(高奈利亚)的缩写形式。这个词可能来自拉丁语中的“强者”一词。叫这个名字的当代名人有德国儿童文学作家高奈利亚?福克(Cornelia Funke)和德国演员高奈利亚-福洛博斯(Cornelia Froboess),"Conny"是她的昵称。另外德国古典文学大师约翰?沃尔夫冈?歌德(Johann Wolfgang Goethe)唯一的妹妹也叫高奈利亚( Cornelia Goethe)。
, W0 P& F1 ^* j, Q 第十七名:Johanna(约翰娜)是希伯来名字Johannes(约翰)的阴性形式,意思是“神有恩慈”。叫这个名字的历史人物和文学人物有圣女贞德(德语称为奥尔良的约翰娜Johanna von Orléans )和传奇女教皇约翰娜(Johanna)。
; {$ y; }% X( g: H 第十八名:Sofia 或者 Sophia (索非娅)Sophia在希腊语中是“智慧”的意思,在德国文化中代表善德或者神的智慧。
, b/ y- [! ?# m: E4 i/ { 第十九名:Lisa (丽莎)是Elisabeth(伊丽莎白)的缩写。Elisabeth(伊丽莎白)的来源比较复杂,可能来自希腊语中的“完美”一词,也可以追溯到希伯来语中的Elischeva,意思是“我的神是不可破的誓言”或者“我的神是七”(七这个数字在犹太教文化中代表完美)。叫这个名字的当代名人有英国现任女王伊丽莎白二世和演员 伊丽莎白-赫莉(Liz Hurley)。另外圣经中记载的施洗约翰的母亲也叫Elisabet(中文圣经译作以利沙伯)。
  p& M2 |+ S4 U7 a# ?9 E6 d3 y第二十名:Maja 或者 Maya(玛雅)Maja是拉丁语词maius 的变体,意思是“更高者”。罗马神话中掌管万物生长的女神名叫玛雅(Maja)。德国有一个著名的动物漫画形象叫“Biene Maja”(小蜜蜂玛雅)。瑞典儿童文学家阿斯特丽?林格伦(Astrid Lindgren)的代表作之一《淘气包埃米尔》(Emil i L?nneberga,德文译作Michel aus L?nneberga)中有一个人物叫克罗萨-玛雅(Kroesa-Maja)。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了22年1个月1天

GMT+8, 2026-4-1 03:15

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表