找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 笨紫瑩

日文日文

[复制链接]
发表于 2009-5-23 22:55 | 显示全部楼层
動漫常用稱謂語4 M1 H) }* d/ S, p& }- |2 L
第一人稱: & D$ X( |) k- \  t
わたし(私) わたくし(私) われ(我) わし 通用 3 _9 W% f2 c  b" l7 o

, b% ~' {) U3 R- Z  F) hぼく(僕)[年幼男性用] おれ(俺)[較粗俗]   男用 0 m8 w$ e7 Y6 m* y( @: Q: J6 P
( ?: O+ `2 u; y
あたし  あたくし     女用
4 C4 H+ y6 z3 K/ E; _
( G* h: m  a6 A/ Z第二人稱:
5 @* p8 {* T: _% K; Bあなた(貴方)[常用,禮節性較高,另可作"親愛的"說] 8 u! L+ c/ I' d; [7 M9 ~; @' H
きみ(君)[常用] おまえ(お前)[禮節性低]
+ e' l, w1 ^# m' s/ x3 gてめえ(手前)[常用作罵人,犬夜叉常用]
, h3 J0 g/ U) w! Z3 ]. Q& Sきさま(貴様)[就是用來罵人的,可譯作"你這混蛋"之類,殺生丸常用]
2 [0 [3 D7 j* {! P9 d; l. @なんじ(汝) [非常用,動畫中我隻聽到過3,4次]   + y8 l, W0 v8 O. K6 q
おたく(禦宅)[這個詞原指對方的家,在動漫史中逐漸演變成"您"之意,說來話長了]
! k9 o8 p  \* i4 J* |& O, k( ?8 H, A5 |$ T) `
第三人稱:
! P) Z3 l; g8 Uかれ(彼)[可作男友一意] かのじょ(彼女)[可作女友一意]
  h, G4 s% t6 N接尾詞的簡單介紹:
) K6 |4 F# z  j. }6 W4 k) |添加接尾詞是可以把普通詞語敬體化。較常用于人稱代詞後。" z1 z! P: S& ?

$ x' N0 f$ z1 }) E9 o! |: W6 _[~さん(樣)]:
6 J6 |1 c! a' D# O. h! x江戶時代由[さま]演變而來。常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,客氣,美化。相當于漢語的~先生,~小姐,~同學等。等意義。表達程度低于[さま]。
* ~4 k8 X) r* o; ^& \5 r8 R) ^例:
8 M0 h& t- M2 E# q面堂(めんどう)さん:面堂同學 4 A* [: g1 y" g) K6 v1 {
五代(ごだい)さん:五代先生
+ Q' }$ ~0 u+ X4 h" S$ N
5 U2 T# c+ R1 q% M) X& U2 u9 I[~さま(樣)]:
, ]: M" D9 x( ?/ w9 \* V( y6 U常接在人名,人稱代詞後。表示敬稱,恭謙,客套。表達程度高于[さん]。相當于漢語的~大人之意。
: l1 Q! C3 Q" W. X% D例:7 r0 Q6 o* u/ }8 |! D
ハマン樣:哈曼大人
! n" d) z2 I7 o3 ]( f7 \
+ C, j/ y  m' U9 t8 ][~がた(方)]:' T8 K- J- }2 n* S! R
表示人的複數的敬語接尾詞。常接于上位者的第二,第三人稱代詞後。用以表達敬意。相當于漢語的[~們],[(先生)們],[(女士)們],[~各位]的意思。; ^/ x* R7 F1 F9 u4 t5 l
例:
* d( u& U) a' N; W; O9 nあなたがた:您們
- Z% J$ L( e: K0 s  X8 b6 |: v0 v% @  G6 m9 E
[~うえ(上)]:- o& C4 E/ |! ~1 A6 }/ f5 p4 n
古語多指天皇,将軍等。現在一般表示長輩。有時[上]後面還可接[さま]在商業領域的發票上可看到[上さま]的稱謂形勢。相當于漢語的~大人之意。
$ m$ @3 u& H* E2 C: ]  p* t+ K例:; m2 `( P2 p2 G  ?0 u* a6 A
お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接頭詞,有尊敬,美化的意思。)( n6 d$ ^, E% i  n( [
父(ちち)上さま:父親大人
  G5 B/ {3 c6 l# P+ n% n- p% m  J4 x+ V! H
[~くん(君)]:
. |0 U$ f2 q0 H3 V' h主要接在男性的姓名下面。稱自己的男性朋友以及上位者稱呼下級,晚輩時。相當于漢語的~君,~同學,小~。
8 ^9 y, J, ]8 y( H/ A  x: y8 e# ?' x例:
2 Y  o; s" \8 J4 s" ^. [* I+ m諸星(もろぼし)くん:諸星君5 p, L) A# }( ~: t% _  s! k& I! _

( ~. Z1 c! N, u* T$ y, {[~ちゃん(樣)]:/ G( f3 f; m0 \/ D( x5 ?- i
也稱「ちゃま」,是由「さま」轉化而來。接在人名,人稱代詞後。多用于稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關系親近的人。表達親近,親昵,溺愛,喜愛的态度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當于漢語的小~等意。* Z( C7 T. M( _
例:
- E- r, Y( T( ~% e. p, [* Z+ ?( bラムちゃん:拉姆姐姐
$ L, P7 F3 g) N  q' Vネコちゃん:小貓眯
, U# ]6 V" U! k$ j1 S/ A" a. B, zヮンヮンちゃん:小狗狗3 Z# J# P0 s! L+ o+ M* J$ H" A
: H+ G! ~( X' v6 J5 f7 f8 n
[~どの(殿)]:* |/ L5 c3 V  A5 C, w
常接在人名,職務名稱後,用以表示禮儀或敬意。主要見于公關事務的公文和書信中。在私人書信裏一般是男性對男性的尊稱。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,鄭重的色彩。相當于漢語的~閣下,~君,~同志。
2 n8 T# t2 F5 }" X3 {7 j8 U3 w8 w例:$ `! k' v  p) |! R3 B/ G' I/ _
劍心(けんしん)殿:劍心閣下/ ~/ r5 @" Q0 v" \9 [/ R
熏(かおる)殿:熏小姐(比さん古雅,鄭重)3 ~0 V) M2 D8 E
7 [5 W3 g' O, C" `( D% }
[~せんせい(先生)]:, c" h* ~! z- B  h0 x0 P  i, F+ N1 s* m
稱呼長者,教師,學者,醫生,藝術家,律師等。常接在姓氏,姓名,職務名稱後表示敬意。稱謂藝術家時多指小說家,畫家,漫畫家,音樂家和有某種專長的師傅,而對一般演員,歌星并不适用。相當于漢語的~先生,~老師。
. A0 L7 W/ f6 S: u( C例:
% t% \: ^% c0 I3 Z) _5 n- Z$ r9 D' nリツコ先生:律子老師% C# u7 T8 ]' K9 x
あだちせんせい:安達先生
- F/ M0 o" {( W% p3 H
$ O  C! M2 z0 m# n- }. d, L3 m轉載於
- Z6 u; y! t& `) phttp://www.naozumi.cn/redirect.p ... o=lastpost#lastpost
发表于 2009-6-13 13:39 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”! G; m6 \9 e6 v0 @& W9 f

% J3 _6 Y& A  S$ s人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,
, _1 F* `" }/ [/ K( X* X; q% K* s5 G
当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”
' V* ^3 |6 ]7 f1 N9 x6 U0 r. S5 R- n) c2 O
有的时候和朋友的朋友初次见面,我就说“俺は天海美知留”その感じ……
- m' O- W0 E# x) J8 d4 c) ]; ]6 p
だがら、なんでも大丈夫ですよ!
发表于 2009-6-13 15:23 | 显示全部楼层
32# 菱晓溪 , R, r- q8 t8 D( r6 l
6 X! O3 B8 f0 b+ A* ?# Q
# w9 q, y  o7 e7 ^8 W
姓天海这么拉风。。。我最近正追BOSS,迷恋天海佑希中。。。0 r- z9 I0 p& E. x
不过天海也不是她本人的姓。。。艺名而已。。。% t2 P9 P. Y. H7 j0 z4 y8 l* {
天海耶= =膜拜一下。。。还有“天海美知留”如果写成“天海满”的话,是个相当霸气的名字呢。。
发表于 2009-6-19 23:34 | 显示全部楼层
那个,我在日本的时候经常用的就是“俺”' ~! o  ~- H2 M& `$ e  u' D  z# S
3 q" V' z) w7 K& F4 l( E6 `" \5 ]/ E
人家也没说什么,我们班上很多女生有的时候都用“俺”的,
( V0 o5 W& ^: S' r: k- s9 W  K
. H% |( D3 ^) R当然大多部分都是用“私”。男生们有的很伪娘(误)的那种用“僕”
; f6 w% {8 R5 v' N0 F: ^
" ~! A5 O; e  w有的时候和朋友的朋友初次见面,我就 ...8 u8 F4 H2 J7 m9 @4 s0 w
菱晓溪 发表于 2009-6-13 13:39

0 ^' y' _# I9 Y; e) {* x$ h. ]  B& B6 A6 f* ^. f, }
所以我一個日本朋友才覺得很囧  Q; {  f* E# n
說是現代年輕的日本人一點禮貌都不懂
发表于 2009-9-26 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 lydia_123 于 2009-9-26 21:37 编辑
+ {( I5 [; P! e$ w0 O. ]
3 Z- r2 ^% u, b' U, c2 p$ Z不久前得知一个“ぼく(僕)”用作第二人称的有趣用法,和大家分享。$ H& k5 T5 W' {/ ~8 f+ \  K5 V7 P
在和小孩子对话时,可以用ぼく作为第二人称。, }8 c/ C% E- ?# G
例句:
' \( ]; W; m1 T+ S1、(拐骗儿童的罪犯问小孩)「ぼく、遊園地好き?おじさんが連れて行ってあげよう。」(翻译:喜欢游乐场吗?叔叔带你去玩吧。)- }& \! y# ]- d0 J2 X, ^
2,(大人问小孩)「ぼく、いくつ?」(翻译:多大了?); e6 c9 ]$ I; j
2 X/ w& d) L1 u5 K6 u. T2 |
据说这种用法仅限于对方是小孩时使用。是因为幼儿语言思维不发达,尚无法分清第一人称与第二人称吗?还是仅仅是一种语言现象呢?或是另有原因?不管怎么说,这是一种有趣的现象呵呵。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了21年11个月15天

GMT+8, 2026-2-12 08:54

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表