找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 飘飞四季

【Deutsch】德语讨论

[复制链接]
发表于 2009-3-28 20:21 | 显示全部楼层
我一直觉得薛定谔这个译得简直太妙了
发表于 2009-7-10 16:50 | 显示全部楼层
看到日语那贴,我们也把这德语学起来吧
0 {1 ?: k4 ?- o# e9 h- ~一些句子是需要去背的,比如good morning--guten Morgan之类(good afternoon呢)
! x, Y1 C& S2 t. \但是good evening却是gute Abend,我记得有人解释过为什么是gute不是guten,不过忘了……- `( E) l9 U/ l, [& i
止慈 发表于 2009-3-23 16:11

$ ]9 I1 n. U+ Y( P8 E* h6 a# O
% {: V) z7 o0 R& r- l小纠正一下错误:“good evening” 在德语里面依然是 “guten Abend”, 我估计止慈想说的是“good night”在德语里面是 “gute Nacht”' J* L+ [- s' h+ n# T6 M

) W1 |- v5 d7 h* R7 G( L/ G' |原因是德语里面的形容词要根据后面跟的名词词性(阴性、阳性或中性)而改变词尾,而Abend(傍晚、晚上早些时候)在德语里面是阳性名词,所以“gut”这个形容词后面就要带上阳性词尾“en”;而Nacht(夜晚,大概晚上11点以后的样子)确实阴性名词,因此“gut”后面带的就是阴性词尾“e”了……
2 _' ], O4 w0 e
& l3 k& t6 N7 K3 e# _  q3 O德语确实是一个语法繁复的语言,但正因为如此有时候往往还比较好学,比如当一个名词你不确定它到底是阴性、阳性还是中性的时候,可以观察它之前的形容词从而进行判断~
发表于 2009-7-18 14:57 | 显示全部楼层
德語...我頭疼...% g9 {3 J# T- O% I3 Q* `7 B$ V* M

3 ^: _7 [) T( M3 S5 C我倒是蠻喜歡德國的...德語嘛...我就不碰了...
9 V& z3 H+ f# p( D0 |, ~
. m  f# s& C" H( r7 Q' e$ `& L$ Z我周圍倒是有很多學德語的...2 t' g: f/ {! ?( v& h7 s3 u

8 h7 s: t6 i  s/ K/ Q" C還是踏踏實實的念我的日語專業吧...( ]2 G& ]2 F, r
3 f7 j1 M8 G: q& G1 L
LS幾位很有研究啊...我又羞愧了...
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了22年1个月1天

GMT+8, 2026-3-31 22:53

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表