|
|
原帖由 aanan 于 2007-5-4 05:32 PM 发表9 Z: `0 j" q5 ?
老實說我比較看不懂香港的論壇...
+ e$ K8 v* P/ s: J6 w. Z( g$ n雖然都是繁體字,但是很多廣東話的字2 x" f; }6 R5 g, F5 n1 ^
要翻成客家話才能讀通耶,腦子轉換很 - {7 q- m, t6 c" G% {2 P' M- X9 D$ {" W
所以阿布看繁體也是完全迷問題的嚕~ 0 }( B! B0 X1 s$ t
2 l- l$ x; d' p: T" o+ E, |2 H, Y7 D5 X
隔了几個小時后我又發到了[em07]
8 q4 e4 V$ l, D! g, a6 F# n. y% t好悲哀吖~6 I3 F5 _6 ^ m- s% S) {. w
1個小時才5貼...水貼都不止了[em07] (管理員:誰叫妳回水貼吖!)2 E$ a! o5 O7 r% ?
7 Q& Q K+ c$ I Y
其實廣東話才是我的母语诶~[em09] % C, z8 r5 _% M, Q, x7 H# y4 B
所以我去香港的論壇都米有問題 ?9 a' f0 [6 y! {- U6 L
繁體字也超級習慣滴說2 y3 w8 g, S+ q) \+ ?: G
要我說"煲冬瓜"才是大問題誒~5 T- r$ w, O& v/ r! s
聽覺上不能接受太快的國語
4 W5 R0 h J4 ]# w. T但如果是論壇上打字就完全ok
% r% M) h5 o! j2 G& ]
, U0 T+ e3 i, ?而且基本上我的國語語氣都是在看臺灣偶像劇學回來滴
% \$ B& o8 [; q9 S老師教的那些文縐縐的反而米有甚么用[em08]9 }0 `2 c# Z2 M0 Y9 E+ l% ^
7 t- S( l1 X! G1 I/ q% f4 D$ J
[ 本帖最后由 puchiko 于 2007-5-4 18:05 编辑 ] |
|