|
|
原帖由 aanan 于 2007-5-4 05:32 PM 发表
5 ]6 ~ b6 z! F+ y+ P) u- i老實說我比較看不懂香港的論壇...
. x# w& o; ~8 A( i, |1 y1 A雖然都是繁體字,但是很多廣東話的字
/ Q* O7 q0 I1 i2 g7 O: L. M+ z. o0 E要翻成客家話才能讀通耶,腦子轉換很 # U, K3 O2 O1 Y: Q4 A* Q& U9 M
所以阿布看繁體也是完全迷問題的嚕~
0 I+ p; D1 `: j3 s" v3 T2 X, k% q8 a6 k1 y
; l- [: M0 Q7 u9 O
隔了几個小時后我又發到了[em07]
2 S7 @) a- }: M! l( Y1 D% ~好悲哀吖~! `$ M5 w9 P, \6 U% P: M
1個小時才5貼...水貼都不止了[em07] (管理員:誰叫妳回水貼吖!)
# C. m$ D6 U) t+ N8 N4 k: o% Y, x/ \# p
其實廣東話才是我的母语诶~[em09] . o) r# M1 ] Y6 a
所以我去香港的論壇都米有問題- J) V' }' j' \
繁體字也超級習慣滴說
9 i" p0 Z ^' ?, H& j, H8 r要我說"煲冬瓜"才是大問題誒~) Y \6 u! Q( E2 \' \
聽覺上不能接受太快的國語1 L9 M$ D3 [+ F: C/ h
但如果是論壇上打字就完全ok
* Q$ G0 e6 Q' Z4 j* X6 X8 r* C# p
' u/ p- q, Q5 z3 `" S而且基本上我的國語語氣都是在看臺灣偶像劇學回來滴
. H7 [$ d1 p( [' H9 I老師教的那些文縐縐的反而米有甚么用[em08]0 n; q8 q" |: l% `6 W1 H
* e) O1 `& n t. W: c[ 本帖最后由 puchiko 于 2007-5-4 18:05 编辑 ] |
|