|
|
原帖由 aanan 于 2007-5-4 05:32 PM 发表
% l3 p' y, }! B# H4 g老實說我比較看不懂香港的論壇... 2 K+ ]6 T: [5 U' u* K
雖然都是繁體字,但是很多廣東話的字
1 u; w+ M# v2 R# l$ ~要翻成客家話才能讀通耶,腦子轉換很 3 J7 ^) l# k: Z) n3 q
所以阿布看繁體也是完全迷問題的嚕~
. I/ `) J. Q5 E
$ N/ D& X5 ?) v9 x: I0 a7 `: h, I( L5 A. a" D# {0 [7 X/ i1 n
隔了几個小時后我又發到了[em07]
P" v" Q- X2 K9 b- x/ v4 n好悲哀吖~# ^+ S( d8 _! J3 _) ^
1個小時才5貼...水貼都不止了[em07] (管理員:誰叫妳回水貼吖!); H8 ?7 D, }3 b8 F( p+ K9 `
8 e3 X7 V. d9 U- I. `5 H2 D其實廣東話才是我的母语诶~[em09]
$ g$ f: R; a. K- Z所以我去香港的論壇都米有問題
R5 t' }0 u# P$ Q( z H) `繁體字也超級習慣滴說
/ b6 _$ s. \- p. D+ @7 U7 B要我說"煲冬瓜"才是大問題誒~
+ t( p2 V# m, s# _聽覺上不能接受太快的國語7 k8 _5 _4 _" g' c9 n$ R2 E
但如果是論壇上打字就完全ok% v$ G- f6 @7 h3 m
9 A/ c1 f% X5 T1 M# y1 F" T
而且基本上我的國語語氣都是在看臺灣偶像劇學回來滴+ m- }. [( W, _6 O" A5 s6 A$ Q
老師教的那些文縐縐的反而米有甚么用[em08]7 y8 _( _5 L& j4 i, ?
8 h: b4 S1 X4 _1 p1 |$ n" K D5 F
[ 本帖最后由 puchiko 于 2007-5-4 18:05 编辑 ] |
|