蝙蝠侠郝友乾 发表于 2013-8-31 00:49' @3 u4 b7 [0 W/ ^" i' Z; ]3 G
所以你会发现很多以前的台湾配音译制作品都是中文名的老外和日本人。
4 o# z0 e, C6 }, I/ C! I比如台湾配音的机器猫,主角就叫叶 ... 1 B& E, e. `* a! _2 s
这倒是
1 P# H; M! `. h/ b. g' w翻拍的作品也是这样: I8 c- Q# t8 {, \; g0 J, D
都改成两三个字4 m- {" x0 ~1 Y1 Z8 v' J
$ \7 O# D, h. b3 s" J+ b! H |