找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 止慈

[读书] 略略闲庭读书第一期

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-5-23 18:29 | 显示全部楼层
也未必是有意识地扬长避短,也许只是想到那些便写进去吧
 楼主| 发表于 2009-6-19 21:35 | 显示全部楼层
一楼已更新
发表于 2009-6-26 21:50 | 显示全部楼层
傲慢与偏见是第一本我自己买的外国名著,也是我最喜欢的外国名著没有之一(话说我看过的外国名著实在是少的可怜)
: X( q$ E) c0 l! J4 O+ g2 P& Z我看的是王科一翻译的版本,所以下面用到的名字都是译文版的
1 q; t7 N/ A- \, a% ^- Q1 a+ P就两个人的感情上来说,伊丽莎白的感情脉络还是很明晰,基本上就是很正常的从讨厌到无感到有好感,达西虽然是完美男人,但是老实说他对伊丽莎白的喜欢实在是有点莫名其妙,一开始不愿意去垂青受冷落的姑娘,没多久就发现人家的眼睛明亮迷人,从而喜欢得不得了,伊丽莎白备受称颂的性格,达西似乎也不是很喜欢,再加上他多次摒弃过伊丽莎白家的家庭地位,种种表现对应着他表白时的热忱以及被拒绝后的痛苦以及为了赢得伊丽莎白的好感所做的种种努力,感觉有些矛盾|||
发表于 2009-6-30 17:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 皮皮 于 2009-6-30 21:25 编辑 * _# @: Y) e) [: V: }

$ C. w& Q( U- [0 m/ r# {孙致礼(仅限大陆地区)我看的应该是这个版本,人民文学的,傲慢与偏见以及简爱算是我名著的开端啊!
: ~( B1 ?2 g- u8 {7 j/ `4 I! n/ J) O# z( }
才看到这贴,罪过哈。% e' G; s& M$ E; E

1 G; a  C) r! {# P- a很喜欢奥斯汀的作品,小学第一次接触傲慢与偏见,初中高中买全了她的六本小说,那个时候其实并不是件容易事哦,她的一些不太著名的作品的译本很少,像是诺桑觉寺等,ms至今人民文学都没有译本吧。' Y: t8 c/ N6 R( @6 U- l& M

) p" T4 `% W# s9 G7 c1 A跑题了……等我回家再来交读书报告XD2 d: N0 P- H( q$ U% E, Q/ D
: Z; ]# _5 i2 G7 d" S3 q. G$ _
-----------------------------回家编辑线---------------------------------
7 y2 e& Z3 N1 ~4 G( F% L; p, L& L" \
. J" s/ ], {) ~* Q刚刚很兴奋地把书翻出来,才发现翻译不是孙致礼……
9 O; g, n/ T3 ~4 K$ L; F( x& b/ m( B+ z$ n( b+ T
但对这个人名很熟悉,一定是有他翻译过的作品,而且是因为翻译很好我才记住的吧……$ I( k' x5 B$ b: \7 y: m! e! [

4 X  [! B9 i) s- q/ M. R正题,刚刚匆匆翻阅了两章,第一章还是堪称经典的一章啊,一个场景的对话就把本内特一家情况介绍了个差不多,人物性格描写也很到位,也让人对伊丽莎白有了些许期待,只是没提到达西。0 L8 }% m8 I8 h
5 y! E: _3 E$ ^7 P* S
喜欢奥斯汀是因为她的书没有大起大落,生活看似简单而平静,却也充满智慧吧,曾经有很长一段时间都觉得如果能生活在那样的环境是幸福的。
1 T9 m- d& `* |9 |9 |& P+ X. N- l! ]" c" f
PS.老大,这里可不可以荐书呢?
发表于 2009-7-1 11:13 | 显示全部楼层
我看的是王科一的译本,已经读完一遍了。我觉得,这本书比我想象中的要好读。没有特别艰深晦涩的语言,读起来比较轻松,令人容易看下去。而我前不久刚读完《复活》,我觉得《复活》没有《傲慢与偏见》读起来轻松。可能和作者的写作风格、翻译等都有关系吧。& g' _1 Q4 {8 z% W& S* d& u/ {
P.S.(to 止慈)
. |& p: y: |* r4 k0 ?+ `论到作者的性别特征在作品中的反映,我想起自己听过的一个女性主义与电影的讲座。主讲人说,在传统的男权思想影响下,电影中的女性角色有“妖女”或“圣女”这样的刻板印象(Stereotype)。这反映了男性对女性的幻想。他的话启发我,是不是女人对男人也存在一些幻想呢?比如“白马王子”、“守护骑士”一类的形象。也就是说,受传统文化和社会观念的影响,男人女人都对异性存在幻想,而这种幻想,也会在文学作品中予以体现吧。(不过,也有男性作家描写女性非常到位,甚至让女性读者都拍案称妙。对于这种现象,只能说那个作家的功底了得,可以透彻地理解异性的心理吧)
 楼主| 发表于 2009-7-1 11:47 | 显示全部楼层
:), @; Q: w" H9 k4 n1 m( r
我的感觉是:《傲慢与偏见》感觉是透着典型闺阁女性特点的作品,轻松,情节简单,语言没有太过深入的求索,有些室内音乐的感觉,应该就是作者风格。翻译取老一辈翻译家的经典译作,一般问题不太大
9 F5 a2 |8 [0 {5 l
2 Q% O3 y. Z) F' n" p. m从大的方面说,是不是社会分工不同决定必然有两性各自的理想角色,即完美地完成自己任务的角色,对于男性来说,就是保护者,对于女性来说,就是圣女。或者说脱离电影的话,到文学、生活里,也是一样。这种理想的角色随着社会发展慢慢社会化世俗化,变成了具体实在的性别要求,而又由于不同种群文化细节不同,角色的程度也略有不同,但其本质是一样的。也许可以这么理解
发表于 2009-7-3 22:26 | 显示全部楼层
《傲慢与偏见》对我的影响真的不小。。。第一次看是初中,喜欢之情就不在这里啰嗦了。。。主要想表达的是,这部小说还真的影响了我的很多待人接物的方法,由于反复就记住了前言中关于“manner”的那段话,既然“幻想”能如我喜欢的伊丽莎白那样找到一个虽有些许缺点但在我心目中绝对是完美的达西,于是乎,小小的女孩儿也从此这般的去注意自己的“manner”。。。* a! l8 \: \9 l7 w# c4 h
不可能系统的的学习礼仪举止,这好像是现在才兴起的东西,话说我今年已经上了三次礼仪培训了,小小的自己就参考书中看到的那些,没有能力也没有必要像贵族那样要求自己,但起码自己还是会去注意自己说话时候是否有分寸,有没有得意忘形,人多的时候要注意自己不要过于突出。。。有时候还会太刻意去注意家里人在聚会时的表现。。。其实长大了才觉得,由于中西方文化差异太大,有的时候西方的“manner”真的未必适合我们。。。不过,哈哈,我还是会被人表扬有礼貌的。。。足矣。。。" z' Y* ^% ~, @% g9 u, \
从小看《傲慢与偏见》以来,潜意识里有点去模仿伊丽莎白的说话,好像有点点的小小的讽刺似乎可以让自己显得有点与众不同的幽默感?其实慢慢长大才发现,那是在替自己那颗比较敏感而又自卑的玻璃心启动着保护伞。。。
发表于 2009-7-8 23:37 | 显示全部楼层
关于男性女性的理想异性形象,呵呵,还真是视角不同会有迥异的情节。
7 u6 y7 k$ u" D5 e! O$ o7 }我看《诺丁山》的时候就很没感觉,完全不理解身为大明星的女主角是怎么爱上开小书店人又很平凡的男主角的……但回过头来一想,像《BJ单身日记》(傲慢与偏见现代版啊……)之类其实也很莫名其妙,才貌双全的男主角是怎么看上又胖又笨拙的女主角的~1 f8 a& u6 V7 l$ h7 T) p1 B
其实前者就是从男主角的视角出发的,后者则是从女主角视角出发,异曲同工。7 r: k, F; \1 ]9 k3 Z6 I6 l
甚至包括林语堂写的那个姚木兰,我觉得都只是心目中理想异性形象而已。用现在的说法就是YY……
发表于 2009-7-10 16:52 | 显示全部楼层
难道玛丽苏情结是从傲慢与偏见那个年代就已经存在的了?应该说我的玛丽苏情结难道就是从看《傲慢与偏见》开始的?
4 v  d; \5 g7 i  M' G% }之前比较专注于看金大侠的小说,除了任盈盈,倒是没有特别喜欢那个女主角,专注于大侠了。。。) u! w  }+ r6 ]! o6 a8 C. B
有段时间,看清穿小说看得很厉害,那些小说就真的是超级苏的。。。苏得我都看不下去了。。。
 楼主| 发表于 2010-7-25 13:49 | 显示全部楼层
时隔一年,再重新拾起。说起来,这第一期大家算讨论结束了吗?我们要开始第二期了吗,或者还是先把第一期做完?
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了21年11个月15天

GMT+8, 2026-2-12 11:09

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表