To:樓上的、天真さん
$ V+ A! i6 z% s' y: W: v) M& l5 `$ [7 j
其實哪裡有什麽碰明星的感覺的啊、在石家莊、有時候忘了一個詞怎麼說、只能用英文或日文跟人家描述、人家會把你當神經質的傢伙看、所以……, x: _/ I$ S* B
% d2 ]7 x( L/ @' d
因為日本的語法和中文的語法差不多、所以不用和玥玥一樣、總是把時間放在後面、不過真像被子姐說的一樣、有時候腦子里實在想不起一個詞怎麼說的時候、我只好上網站用日文把那個詞打出來、然後再翻譯
& A$ M. O. w) N' g5 o o0 r% M$ o, u& m2 B" k0 L! N
有的時候很懶、直接打日文翻譯中文。怎麼、語感不對嗎、我覺得蠻好的啊、?
4 z; k5 x, y1 @! n* ~
- G( Y! G$ n: R' P( Q, g是我自己怎麼了麽、是中文不好了麽、/ d+ V3 h! `0 }4 L B
6 g1 N- @/ V" d+ n我會努力的、複習中文啊、/ ~, N7 d! x4 I
: j+ D) t! @# i4 u
學校的老師說我、要改回來、不要老是用“、”當成逗號、可是每次寫的時候總是習慣寫這個、……然後和同學們說話的時候、總是會不自覺地蹦出日語。
, N" {9 v3 F! J+ X& C
6 `9 S0 Q* u' u' {8 ?( g不過老師還是叫我叫“喬曼”、只有同學們叫我“岸本美知留”、
! x4 ^7 U3 v2 x7 U! F# ]4 R: c& V X3 m k' R) k& y% \
現在上國語課都有點吃力了呢、以前國語課可是我最好餓科目啊、現在國語總是考70多分、……期中考試國語也只考了77分……- I! o# p( w2 E; C
5 t, c) }4 L p9 y+ G, |怎麼辦、怎麼辦、怎麼辦、怎麼辦…… |