找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 薇兒

Handle with care(紅磨坊)遊戲截圖

[复制链接]
发表于 2008-2-21 17:32 | 显示全部楼层
嗯嗯~; q* {: r: A. Y; E& U7 T4 ~( J- j( T
反正太干了……
" }) B9 T# n/ \4 Q7 D. T無法下嚥啊[em01] ~~~~
8 g& c4 W% |! ]( U( z' `6 F4 {. H! F/ `
啦啦啦明天要濕濕的(……)[em13] 0 S8 p0 ]! l# U9 }9 j6 }
去泡溫泉[em19] ~~~
 楼主| 发表于 2008-2-22 11:15 | 显示全部楼层
我覺得看起來比較像沙淇瑪
( @' l# W4 ~$ F$ I/ b0 l1 S  P. v; B% i% e8 m

4 g2 R4 M" v( ?1 ]                               
登录/注册后可看大图
! L" g. E9 {! @* c& w

4 u+ b7 ?$ s' r4 G; `/ S# e* l% O3 k& Q. r+ o
沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。
) F, m- ]" A/ r$ s/ b

: `2 n8 P, ^! U. p$ s

. P8 J: o% F9 t1 m5 k薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品
8 V1 W1 x& W6 j3 f: `; J% _7 ^& X/ v4 m" u/ p+ L
# p. B: v4 B& H; w& q/ U
$ L2 _. B0 z  D0 N" W% ?- F
  香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。
+ K. h4 {- v# H9 a# F
' B5 j& G0 z' J" [5 L  過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。9 i' d/ K3 [7 C' @
3 l/ P2 h+ d$ X; `( e% n

* _7 `& k# R  Q. ?5 `! b$ M+ s$ Y% I1 {2 y$ V0 w& n

6 f+ o( \8 p4 W0 Z  據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。
( N# i  Q4 U& w/ Y  o- l1 U9 i
, U, F# G4 \/ }, S1 K2 b* S, X
7 Z" X( p( }& z9 Z5 F6 M( {. E  O) X' \9 D, o3 A: y# L
; P. X) J- m* x
  因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。   m4 ^* s: z9 W7 E
" H  e9 p% A$ y6 y% x" B/ L# ^
6 I$ Z( X# Z% m4 b
0 W- d. m1 T$ i- m+ {) `9 a
  後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。
2 ?$ K, ?) Q) h+ ~6 A# n4 ~
$ z. r# E3 p, n+ o! s, t; o3 _* u

0 f8 h7 g0 Q0 o& K8 w$ H2 _  另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。
. J5 d4 \8 x+ F5 f% D! g
8 D0 v. }( b! }: C8 J. I
* q. H$ D3 Q) u
1 A( m: H" S1 U7 F
( j, n( g6 n4 j  o  J: Q- k4 C+ _) E  搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。2 z2 f9 s0 B% ]' w" N! |

4 \+ U$ S* m6 Y& o) a
# n1 J3 w0 e2 G
  • 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
  • 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
  • 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
  • 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。9 @6 D) n7 r* u& l# p
$ s2 ?" H$ r; ~+ z

  i) D# i5 U! b& w0 k0 L: |7 A

4 W5 L1 Q1 m7 ]! \$ q+ X8 N8 c+ p. R0 P. o
[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ]
发表于 2008-5-25 11:58 | 显示全部楼层
好久没吃萨其马了[em20]
" ?, @; ?, _* l+ s* r& q18+啊……遥远啊~~~[em09]
头像被屏蔽
发表于 2008-8-2 22:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-13 02:50 | 显示全部楼层
-。- 很不幸的,这个游戏我玩过米有H的版本的。。。9 c0 X& h- {" q7 z& v
0 O) H: l, ^( e& c; z
恨。。。。。。
1. 严禁讨论盗版
2. 除专门水区以外(报道/JQ版)请您注意要减少水分哦。水区热烈欢迎以下内容:灌水,版聊,勾搭,抢沙发
3. 更多发言规定在这里
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|明志略 |明志略已经运行了22年2个月15天

GMT+8, 2026-5-13 16:53

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表