我覺得看起來比較像沙淇瑪$ v; g' ^' m( w* z* I$ G6 q1 v
" U, G. ]: N. W. e
, h) s0 i9 ~! E7 O
7 h' d( s+ S$ Z' t' H
9 O P( x2 h9 q- @$ `0 x沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。
' o! A2 U3 S. U6 l
6 P {1 D5 c# U0 d. M - ?7 I+ ^0 d9 F& x
薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品
) a) S& \7 B2 T" {: |; T' W. I7 x: G" n Y% w# \# I) C, i* @
4 o: u) J& O' V" r/ k
5 V- }0 ]8 @: o, H; I 香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。
2 L" G8 {' e7 U$ E! O$ j6 Y/ i& B* S: F$ Y% f5 C
過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。$ b1 Y/ i. T3 ?
4 s ]& J% |( {1 o3 N
; h0 w9 S2 l- f1 s; X
& {1 x& h: J+ A6 \8 U) v: i* B7 v% z# O
據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。$ A# i) E! b$ N9 V
. P5 x# g# T: W
! t# Y: L. `4 O
( y9 \1 A0 K6 _* @5 w+ l% x
5 L$ D& i* e: p" Y
因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。
" [2 F4 z w# y- k% ~) r
" V" R7 a" n+ Z$ T o1 I- b- e9 i8 `$ n: ~) q% |# {
( J- D: b2 M ^7 M7 [0 n5 R) t+ S& c
後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。 8 K! T. y' y0 X7 Q
6 u! E- p4 i" m2 I/ G: q- e
0 x# z" r; K. e* h6 T& F2 j5 s- O& e6 p. c6 F
另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。
4 e* W/ A8 a! G; c/ o/ @, k3 a
- b _! a# j9 X" b+ Z7 d$ X6 U. A* H& I; X8 M( j# t. e& _ Y [
) O. W8 g5 M9 D" b s1 `! a
7 s3 V4 H) ?! u
搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。/ ^2 }$ w, c: r/ j) a/ c1 G& F
4 I0 z+ b" m7 f: o0 g. m6 a
% y! L& h5 R: M9 E) y" @4 r: I
- 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
- 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
- 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
- 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻及砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。: m/ Z0 X y4 X. q. U
* X# r, a7 o% o( X' `3 ^
, D, R% x! {7 v# W3 d7 E! m- i% P( N7 h6 y
* U" h, D- w' B" b[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ] |