原帖由 Doggie 于 2008-1-6 15:45 发表
! Y: K% Q: `' j# q6 O: N2 {+ g6 F) ^% b$ G
偶定睛一看……素“探索”和“國家地理”= =+
6 ]+ @6 z9 O% {. ~/ |1 X話說這兩個翻譯都很直接呢~還真是純粹的“直譯”。[em10]臺灣有沒有翻譯咧?一樣嗎? * }0 l* m9 c- B% x- S3 r
( Z" K9 t, C2 e. |! j
/ D& l) w" l5 i0 a8 ?1 ~7 \台灣一般
- B9 y4 t# L9 H# @; Cdiscovery直接唸英文 , 因為收看的時候它自己廣告很少叫自己的中文名字' [! a6 p0 t& X
national geography的話在台灣也是叫國家地理 |