原帖由 Doggie 于 2008-1-6 15:45 发表
- F" U2 N+ E l3 G: ~# b: b0 |0 U0 }9 K
偶定睛一看……素“探索”和“國家地理”= =+" p: e# A- _, l4 r
話說這兩個翻譯都很直接呢~還真是純粹的“直譯”。[em10]臺灣有沒有翻譯咧?一樣嗎?
9 i) ?- `9 Q+ q; x$ e; u: N, h; J: ?1 j$ S* ~8 h
3 ~3 a6 L# w; Z' e9 i台灣一般
9 h8 E0 R2 y4 {6 p; m; L- Pdiscovery直接唸英文 , 因為收看的時候它自己廣告很少叫自己的中文名字
1 c* S2 ~* l7 Z5 ?/ K" ?national geography的話在台灣也是叫國家地理 |