我覺得看起來比較像沙淇瑪) e: w6 l* [4 e. K4 m( z8 x' \
6 Z1 r; {6 ~. ~
1 V0 p9 T9 ]* f2 t9 B/ D7 {5 D! K9 v+ |7 D( \
+ x: m: y4 ^8 z; V v5 H沙淇瑪是一種由西域傳進的食物,現在會叫沙淇瑪是翻譯音,原先叫做薩其馬。
+ w6 ^3 y5 x. y
; e& S; f& S# [' z4 \ % @ t! k' i' L. i) x5 M$ \; q: |
薩其馬帶有蛋香及光澤感,曾是滿族的重要供品7 ^0 u8 b/ }6 b' P
; J7 I. L: q; J+ H- Z
$ p& R: a3 n; G
/ t E Q# k" Z: ]; c 香甜酥軟的薩其瑪,曾是許多五六年級生的童年回憶,卻鮮少人知道,這種點心源於中國東北,是滿族人的著名糕點。
7 G( W, ~1 R0 S- }- ]) I& [# T5 y5 {6 v+ g! Z5 ^
過去在北京,薩其瑪又稱「賽利馬」或「沙其瑪」,都是由滿州話直接音譯而來,在滿語中,是「麵糕」的意思,在漢語中,稱做「金絲糕」,是滿族人十分喜愛的一種甜點,經過滿清統治中國二百多年後,這種點心已成為中國人最熟知的甜點之一。+ _( f' X J$ o! g& v q. E0 Y$ w% F
9 B" ]* r* X6 _: w/ z
6 \. W- a7 C; S+ b( b2 H# S
. k+ e5 z! E, g4 M0 K
, [' g9 ~2 W6 d# X8 b, V* P
據說,薩其瑪是由一位滿族的薩姓將軍的家廚發明的, 這個薩將軍十分愛吃甜食,又愛騎馬打獵,常要求廚子變化不同的甜點,但是日子久了,難免有些會重複,弄得廚子不勝其煩,有一天,將軍又在發脾氣,說沒有新的甜點可以吃,廚子口中嘟噥著,就隨便將一些原有的碎麵塊堆進炸鍋裡,沒想到炸成了酥脆的餅塊,廚子便隨便將這些餅塊用糖蜜沾結起來,切成方塊就送去給將軍吃了。$ `4 c" f( I/ e. D
7 b3 z. T+ I. ~; X
3 l5 C$ s: s" U6 |" Y* E! d& ]3 L- j. j g1 G
! a; q( F" _2 j! ]7 ]( k 因為是隨便做的甜點,廚子拿給正在騎馬的將軍後,就低著頭跑了,嘴裡還一直嘀咕著:「殺那個騎馬的!」沒想到將軍吃了之後,大為讚賞,把廚子叫住問點心 的名字,廚子心中正犯嘀咕,被將軍一叫,慌忙地回答:「殺騎馬的!」將軍聽成「薩其瑪」,於是這個名字就這樣流傳了下來。
. O% ~ k ~! [* z5 y! i
9 \" R) D$ i) r6 H |, a) } i- B% b- H" _
! e9 u+ `# k' [" r3 ~" u
後來,吃起來香甜鬆軟的薩其瑪還成為清代關外三陵祭祀時的供品之一。流傳到民間之後,由於口味獨特,成為十分受大眾歡迎的一種甜食。此外,如果將薩其瑪表面鋪上一層染成紅色的綿白糖,則成為另一種「芙蓉糕」。 & y. R" O+ k$ c% V
6 U4 w$ i9 f: d ^3 k; L. q; e* T; O% F/ J6 K. A: Y/ _: T
( L, x5 K& |, s( V 另有一說,因為舊時北京的點心鋪中,「滿州餑餑鋪」或是「南果鋪」在門口都會掛上寫著「滿漢餑餑」的布幌,在這些地方可以買到口味相當不錯的薩其瑪,由於餑餑是滿族人的主要食品,滿族「搓條餑餑」的做法和現今的薩其瑪有些相似,所以有人認為搓條餑餑就是薩其瑪的前身。
+ M3 `8 L! W" G: L2 I
7 ~# ^: P5 S. C) C8 c; N) c( n
- V. g4 `0 B" E; u9 Y+ n
- R" U1 a# `4 F% e6 j) ~, f) {2 S5 [; c1 P1 R+ u8 |, g7 H
搓條餑餑是用蒸熟的米飯在打糕石上,用木錘反覆打成麵糰後,沾上黃豆粉搓拉成條狀,再油炸而成,在過去是滿族人很重要的供品之一,所以又稱為「打糕穆丹條子」,後來,有人用白糖代替炒熟的黃豆粉,以「糖纏」的方式將條狀的餑餑沾合成塊,才更名為「薩其瑪」。
7 W! X+ S" ?, f5 @
+ k2 K0 D' ]0 n7 L6 k9 |4 G 5 o/ W$ ~5 Z! `0 @ `; E
- 另一個傳說是有一位做了幾十年點心的老翁,想創作一種新的點心,而且被另一種甜點蛋散中得到了靈感,起初並沒有為這道點心命名,便迫不及待的拿上了市場賣。可是因為下雨,老翁便到了大宅門口避雨。不料那戶人家的主人騎著馬回來,並把老翁放在地上盛著點心籮筐踢到路中心去,全部報銷了。後來老翁再做一次同樣的點心去賣,結果大受歡迎,那時有人問到這個點心的名字,他就答了「殺騎馬」,最後人們將名字雅化成「薩其馬」。
- 另一種較有根據的故事是在當年努爾哈赤遠征時,見到一名叫「薩其馬」的將軍帶著妻子給他做的點心,那種點心味道好,而且能長時間不變質,適合帶去行軍打杖。當努爾哈赤品嚐就便大力讚賞,並把這種食物名命成「薩其馬」。
- 沙琪馬源自回族。相傳乾隆皇帝入新疆,親自品嘗此糕點後,驚歎其鬆軟可口、味美清香而將其引入中原,並御賜「大救駕」美名。
- 而最可靠的說法是「薩其馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩其馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩其馬是由胡麻及砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。
薩其馬以其鬆軟香甜、入口即化的優點,贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。但當中熱量較高(脂肪含量約54%或一件約200卡路里)。縱然薩其馬味美可口,但仍應盡量少吃而為健康著想。" K$ p" }, {& g, c( [; F* Z
+ S W" Q! R5 _
; j8 _% u, s# V5 q) @
; z+ q& f! M- {
) s9 F3 j, q) V0 Y8 m9 s[ 本帖最后由 薇兒 于 2008-2-22 11:24 编辑 ] |